Гарднер Эрл Стенли - Дело Предубежденного Попугая
det_classic Эрл Стенли Гарднер Дело предубежденного попугая 1939 ru en Vitmaier FB Tools 2005-02-16 www.artefact.cns.ru Библиотека сайта «Артефакт» CC4DC15A-12B5-483A-A57B-1F761BDF666E 1.0 v 1.0 — создание fb2 Vitmaier
Erle Stanley Gardner The Case Of The Perjured Parrot 1939 Эрл Стенли Гарднер
«Дело предубежденного попугая»
1
Перри Мейсон отвел взгляд от картонной папки с надписью «Важная корреспонденция, оставшаяся без ответа».
Было раннее утро понедельника. Делла Стрит, доверенная секретарша адвоката, в свеженакрахмаленной белой кофточке напоминающая медсестру, решительно посмотрела на него и сказала:
— Я внимательно все отсортировала, шеф. Тебе необходимо ответить на верхние письма. Те, что были снизу я уже убрала.
— Те, что были снизу? — переспросил Мейсон. — Каким же образом ты определила ненужные?
— Хорошо, я скажу, — призналась она. — Те письма пришли так давно, что на них уже нет смысла отвечать.
Мейсон откинулся на спинку вращающегося, видавшего виды кресла и скрестил длинные ноги. С серьезным выражением лица, словно вел перекрестный допрос свидетеля, он спросил:
— Теперь скажи мне честно, Делла, те письма лежали раньше в папке «Важная корреспонденция, оставшаяся без ответа»?
— Да.
— И ты внимательно прочитываешь все письма?
— Да.
— И исключаешь из них все те, что не требуют моего личного внимания, а оставшиеся складываешь в эту папку?
— Да.
— Тем не менее, сегодня утром, в понедельник двенадцатого сентября, ты убрала большую часть писем из папки?
— Совершенно верно, — подтвердила она с озорным блеском в глазах.
— Признавайся, сколько было писем?
— Ох, пятнадцать или двадцать.
— И ты ответила на них сама?
Она улыбнулась и отрицательно покачала головой.
— Что же ты с ними сделала? — поинтересовался Мейсон.
— Переложила в другую папку.
— В какую?
— С надписью «Устаревшая корреспонденция».
Мейсон восторженно посмотрел на секретаршу и расхохотался.
— Великолепная идея, Делла. Убирать письма с глаз подальше в папку «Важная корреспонденция, оставшаяся без ответа», и пусть они лежат там, пока не подойдет время переложить их в папку с надписью «Устаревшая корреспонденция».
Таким образом, отпадает необходимость вести переписку, можно не беспокоиться об этом и не ломать голову над сочинением ответов — занятием, которое я искренне ненавижу… Знаешь, Делла, вещи, в свое время казавшиеся необычайно важными, постепенно утрачивают свое значение. Это как телеграфные столбы в окне мчащегося поезда.
Сперва они огромные, заслоняют собой окно, а потом превращаются в едва различимою точку вдали. То же самое случается с большинством вещей, которые нам представляются поначалу важными и значительными.
Она улыбнулась и спросила с невинным видом:
— А телеграфные столбы на самом деле уменьшаются, шеф, или нам это только кажется?
— Конечно же, они не уменьшаются, просто мы от них удаляемся, — ответил он. — На месте старых появляются новые, которые и заполняют вид из окна. Столбы всегда одинаковые.
Но по мере того, как ты от них удаляешься, они… — Он замолчал и после некоторой паузы спросил: — Подожди минутку. Не пытаешься ли ты указать на ошибочность моих аргументов?
Он посмотрел на ее торжествующие усмехающиеся глаза и недовольная гримаса появилась на его лице.
— Я давно должен был понять, что бесполезно спорить с женщиной. Хорошо, Саймон Легри[1], приготовь свой блокнот, сейчас мы ответим на эти чертовы письма!
Он вздохнул, развязал тесемки на папке, вынул из верхнего конверта письмо, пришедшее от известной адвокатской конторы, прочитал его и сказал:
—